Spanish-Specific Review
Check verb agreement, gender and number agreement, pronoun placement, accent marks, and punctuation patterns that a generic English checker may miss.
スペイン語の文、メール、宿題、メッセージを貼り付けて、文法、スペル、アクセント記号、一致、句読点、読みやすさを確認できます。
元の文
Yo tiene una pregunta sobre el informe.
La reunion empieza manana y necesito revisar el correo.
Mis amigos esta listo para enviar la tarea.
Este texto necesita mas acentos y puntuacion.
修正文
Yo tengo una pregunta sobre el informe.
La reunión empieza mañana y necesito revisar el correo.
Mis amigos están listos para enviar la tarea.
Este texto necesita más acentos y puntuación.
修正内容
一致、アクセント、スペルを確認
読みやすさと句読点を提案
Similarweb では Spanish grammar check と Spanish checker が独立したツール意図として確認でき、カンマやセミコロンは既存の句読点チェッカーに適しています。
Check verb agreement, gender and number agreement, pronoun placement, accent marks, and punctuation patterns that a generic English checker may miss.
Use it for Spanish emails, class paragraphs, messages, short essays, business notes, and copied text from documents.
The corrected version is a proofreading draft. Read it once to keep names, regional wording, and intended tone intact.
できるだけ完全な文を使ってください。スペイン語文法は文脈、一致、アクセントに左右されます。
The page opens with Spanish selected so the checker focuses on Spanish spelling, grammar, accents, and punctuation.
Review each change before copying, especially if the text uses regional vocabulary, names, formal usted, or informal tú.
有用なスペイン語チェッカーは、確認できる範囲と人の判断が必要な部分を明確にします。
manana -> mañana, reunion -> reunión
Spanish accent marks can change meaning and pronunciation. The checker looks for missing accents, spelling slips, and obvious typos.
mis amigos está -> mis amigos están
The page reviews noun-adjective agreement, singular/plural forms, and verb forms that make Spanish sentences sound incorrect.
¿Pregunta? ¡Énfasis!
Spanish punctuation includes inverted question and exclamation marks, commas, periods, and quotation choices that affect readability.
動詞、アクセント、句読点の典型的な修正例です。
Original: Mis amigos esta listo. Corrected: Mis amigos están listos.
Original: La reunion empieza manana. Corrected: La reunión empieza mañana.
Original: La problema es complicados. Corrected: El problema es complicado.
Original: Como estas hoy. Corrected: ¿Cómo estás hoy?
スペイン語は地域や丁寧さで表現が変わるため、コピー前に語調を確認してください。
Spain, Mexico, Colombia, Argentina, and other regions may prefer different words or tone. Keep regional vocabulary when it fits your audience.
Decide whether the text should use tú, usted, vosotros, or ustedes. Grammar suggestions may need adjustment for your relationship with the reader.
Do not paste passwords, confidential business information, private IDs, legal secrets, medical records, or unpublished private documents into any online checker.
目的に合うライティングツールを選んでください。
Use this when the main issue is general grammar and sentence structure rather than Spanish-specific correction.
Use this for comma, semicolon, apostrophe, and sentence punctuation questions.
Use this page for French accents, spelling, grammar, and punctuation.
Use this authoritative reference when you need deeper Spanish usage and grammar guidance.
Yes. You can paste Spanish text and run a grammar-focused check for free. Review the corrected text before using it in a final document.
Yes. It can help identify missing or likely accent marks such as reunión, mañana, está, and cómo, but proper nouns and regional spellings still need review.
Yes. The regular grammar checker is broad, while this page is designed around Spanish grammar, spelling, accents, punctuation, and agreement patterns.
Yes. You can check a paragraph or draft, but you should understand the corrections instead of submitting changes blindly.
It can review standard Spanish patterns, but regional vocabulary and preferred formality may vary. Keep words and tone that match your audience.
No. Grammar tools can miss context, names, dialect, humor, and intended tone. Treat suggestions as a proofreading draft.